卡塔爾多哈國際書展 參展商冀以書會友 當地人稱想體驗中國文化、來港升學
【有線新聞】卡塔爾近年積極舉辦國際盛事,亦銳意成為全球阿拉伯語國家的文化匯點。一年一度的多哈國際書展正在舉行,參展商都期望以書會友,推動文化知識交流。
多哈國際書展已舉辦到第34屆,展期十日。來自43個國家、522家出版商齊集多哈西灣的會展中心,佔地29,000平方米的展廳將不同學術、政治以至宗教的著作都帶到這裡,大部分都已翻譯成阿拉伯文。
出版社代表Sara Mohamed Al Jahmai:「這實在是一個很好的機會,讓大家去交流以及尊重他人意見。大家只須隨意享受一起看書、交流知識,所有人都有他們的機會,無懼地展示他們如何愛自己的國家、政府和領導人。」
基於相互尊重,《習近平談治國理政》的阿拉伯語版在書架有售,又基於自由不是無限大,西方的《聖經》在這裡就比較難找到。
不過在中東經營翻譯書籍多年的內地出版商就認為,多哈書展的文化氛圍的確是開放的,當地政府更會安排學生分批來到以讀書代替上課。
中國翻譯書出版商經理馬媛:「譬如說我們的孔子、孟子、老子,另外還有有關中醫的書特別受歡迎。每個國家的(展館)風格都不一樣,然後來這裡體驗不同的文化,讓孩子們有不同的國際視野。卡塔爾政府不會限制你帶甚麼書,但是你只要不要觸碰一些底線,這些底線不包括宗教,你不要破壞她的國家主權。真實客觀存在的文化元素,他們是不會拒絕的。」
有阿爾及利亞裔的卡塔爾家庭就表示,希望在書展找到更多中華文化的相關資訊。Radja:「我很有興趣參觀中國出版商,因為我女兒想到香港的大學讀書。」
Cyrine:「我在這裡沒有認識太多中國人,但我想到中國體驗當地的文化、人們的生活方式。這些東西都是我很想學會的,因為我常常仰慕東亞地區習俗和文化。」
不會讀阿拉伯文也可以用其他方法體驗文化,不少參展商也會送上當地特色,譬如以茶會友。